BUTTON
Mo Chuid den tSaol
Traditional Songs from Connemara

Sadhbh Ní Bhruinnealla
BUTTON

 

4. Sadhbh Ní Bhruinnealla (Trad. arr. Ó Ceannabháin) (MÓC Music)

Éist le Sampla den Ghlór ||| Hear a Sound Sample
.AIFF and .wav: 8-bit, 22 khz, monophonic samples
.au: 16-bit, 8.012 khz, monophonic sample
Má tá .AIFF agat beidh an sampla níos fearr agus fanacht níos giorra ort á thabhairt anuas!
Bí foighdeach leis an sampla ar a bhealach isteach. Ní bheidh caighdeán na fuaime chomh maith leis an dlúthdhiosca ach is fiú éisteacht leis mar sin féin!
227k, 32 sec., .AIFF
342k, 16 sec., .wav
247k, 32 sec., .au
If you can use .AIFF, you will get a better sample for a smaller download!
Be patient while the sample is downloading. The sound won't be the same quality as the CD, but it is worth listening to it all the same!

Deir Seán Ó Cathasaigh gur ráiméis a thugtaí ar an gcineál seo filíochta thiar in Iorras Aintheach - filíocht nó scéal gan mórán éifeachta ach a d'fheil ina a bhealach féin. ("Seanchas Ó Iorrus Aithneach" Béaloideas: 12, 1942) Deir sé gurb é Labhrás an Ghréasai (Labhrás 'ac Con Raoi), a chónaigh seal den tsaol ar Cheann Mása, a chum é. Tá leagan eile de agus malairt údair tugtha in Amhráin Ghaeilge an Iarthair (Ó Tiománaidhe:1906).

A boatman falls for Sadhbh (Ní Mhuinghile) from Inis Gé, off the Mayo coast, and attempts to entice her to marry him.
Ní iarrfainn de spré le Sadhbh Ní Bhruinnealla
ach Baile Inis Gé is cead éalú ar choinníní.

Curfá
Óra a Shadhbh, a Shadhbh Ní Bhruinnealla,
A chuisle is a stóirín, éalaigh is imigh liom.

Fear maith i mbád mé togha fear iomraimh
Fear sluaisid' is láí ar dhá cheann an iomaire.

Máistir báid mhóir mé a' gabháil ród na Gaillimhe
D'fhliuchfainn naoi bhfód is ní thóigfinn aon fharraige.

Máistir báid mhóir go deo ní ghlacfad,
Nuair a fhaigheann siad an chóir 'sé is dóichí nach bhfanann siad.

Mhionnóinn naoi n-uaire ar leabhar mór an Bhairéadaigh
Nach scarfainn go deo le Sadhbh Ní Bhruinnealla.

Níl falach i gcabhail ar Shadhbh Ní Bhruinnealla,
Ach seanchóitín donn gan cabhail gan muinchille.

Nuair a théimse 'un an chomhra ag comhaireamh an airgid
Bíonn an iníon is an bhean is iad caillte le gean orm.

Nuair a thiocfas lá breá 'gus an ghaoth ón bhfarraige
Tabharfaidh mé Sadhbh liom go céibh na Gaillimhe.

Óra a Shadhbh, a Shadhbh Ní Bhruinnealla,
A chuisle is a stóirín, ba rí-mhaith dhuit mise agat!
BUTTONBUTTONBUTTON
I would ask no dowry for Sadhbh Ní Bhruinnealla, but the village of Inis Gé and a permit to steal up on rabbits.

Óra, Sadhbh, Sadhbh Ní Bhruinnealla, My heart's beloved, elope and leave with me.

I'm a good boatman, a fine oarsman, skillful with shovel or loy on either end of the ridge.

I'm the master of a large sail boat (hooker) on the way to Galway, I'd wet nine sods of turf but would not take any water in.

The master of a hooker I'd never accept, when the wind is favourable they are not inclined to stay.

I'd swear nine times on Barrett's book that I'd never part with Sadhbh Ní Bhruinnealla.

Sadhbh is not wearing a stitch on her body, except an old brown coat without bodice or sleeve.

When I go to the chest to count the money, the daughter and her mother are overcome with fondness for me.

When a fine day comes and the wind is from the sea, I'll take Sadhbh with me to the pier in Galway.

Óra, Sadhbh, Sadhbh Ní Bhruinnealla, my heart's beloved, you would do right well to have me!
BIRDS


Tá an DD Mo Chuid den tSaol as cló anois. ••• The CD Mo Chuid den tSaol is out of print now.

Nua! dlúthdhiosca le Saileog Ní CheannabháinCD by Saileog Ní Cheannabháin

 


© Peadar Ó Ceannabháin, All rights reserved.

Web Site Design and Creation by One Source Graphics
Please send questions and comments about the site to: eolas@onesourcegraphics.com